アレルギー体質です I have allergies.
今回は、「アレルギー体質です」を覚えましょう。
今回も「アレルギー」を表す単語は、各言語で互いによく似ています。もちろん「アレルギー」はカタカナ日本語として定着していますね。
特に4つのロマンス語(仏、西、伊、葡)では、それぞれ、allergie、alergico、allergico、alergicoと、よく似ていますし、ドイツ語もAllergieですから、覚えやすいですね。
| 日本語 | アレルギー体質です | arerugi taishitsu desu |
| 英語 | I have allergies. | アイ ハヴ アラジーズ |
| フランス語 | J'ai une tendance a` l'allergie.. | ジェ ユヌ タンダンス ア ラレルジ |
| スペイン語 | Soy ale'rgico. | ソイ アレルヒコ |
| ポルトガル語 | Sou ale'rgico. | ソウ アレルジコ |
| イタリア語 | Sono allergico. | ソーノ アッレルジコ |
| ドイツ語 | Ich have eine Allergie gegen~. | イヒ ハーベ アイネ アレルギー ゲーゲン~ |
| 韓国語 | 저는 알레르기 체질 입니다 | ジョヌン アレルギ チェジル イムニダ |
| 中国語 | 我是过敏性的 | ウオ シ グオ ミン シン タ |
| ロシア語 | У .меня аллергия | ウ ミェニャー アリェールギヤ |
| タイ語 | トン カウ ローンパヤ-バーン マイ |
今回も「アレルギー」を表す単語は、各言語で互いによく似ています。もちろん「アレルギー」はカタカナ日本語として定着していますね。
特に4つのロマンス語(仏、西、伊、葡)では、それぞれ、allergie、alergico、allergico、alergicoと、よく似ていますし、ドイツ語もAllergieですから、覚えやすいですね。
フランス語のtendanceは、英語のtendencyと同じで、「傾向、性癖、体質」を表します。
アレルギー体質であることを言うには、
英語のhaveにあたる動詞を用いて、「アレルギー(体質)を持つ」と表現するか、
英語のbe動詞に相当する動詞を用いて「アレルギー体質である」と表現するか、です。
前回の「熱がある」と同じように、
フランス語のJ'ai は、私を表す「Je」と英語のhaveに相当する動詞「avoir アヴォアール」の1人称単数現在形
の「ai」がくっついた形で、「J'ai」は「ジェ」と読みます。
ドイツ語のgegenは、英語のagainstやtowardに相当し、「gegen~」で「~に対する」(アレルギー)という
意味になります。
同様に、英語で「~にアレルギーがある」と言いたい時は、
「I'm allergic to ~」を用います。
たとえば抗生物質にアレルギーがあるなら、
「I'm allergic to antibiotics.」 となります。
Posted by michael : 15:57 | Page Top ▲
熱があります I have a fever.
| 日本語 | 熱があります | netsu ga arimasu |
| 英語 | I have a fever. | アイ ハヴ ア フィ-ヴァー |
| フランス語 | J'ai de la fie`vre. | ジェ ドゥ ラ フィエーヴル |
| スペイン語 | Tengo fiebre. | テンゴ フィエブレ |
| ポルトガル語 | Tenho febre. | テニョ フェブレ |
| イタリア語 | Ho Febbre. | オ フェッブレ |
| ドイツ語 | Ich have Fieber. | イヒ ハーベ フィ-バー |
| 韓国語 | 열이 있어요 | ヨリ イッソヨ |
| 中国語 | 我有点儿发烧 | ウオ ヨウ ディアル ファシャオ |
| ロシア語 | У меня высокая темпелатура. | ウ ミェニャー ヴィソーカヤ チェムピェラトゥーラ |
| タイ語 | ミー カイ |
今回は、「熱があります」を覚えましょう。
今回も「熱」を表す単語は、各言語で互いによく似ています。英語の「fever フィーバー」はカタカナ日本語として定着していますね。
(古くは、映画の「サタディナイト・フィーバー」あたりから、なじみのある言葉になり、
「~に熱狂している状態」を表すのに使われています。)
特に4つのロマンス語(仏、西、伊、葡)では、それぞれ、fie`vre、fiebre、febbre、febreと、
よく似ていますし、ドイツ語もFieberですから、覚えやすいですね。
また、「熱がある」と表現するために使われている動詞は、だいたいは英語の「have」に相当
するものとなっています。
同じロマンス語でも、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語は、人称に応じて変化した動詞
だけで、主語も判別できるので、主語を略すことがほとんどですが、フランス語は動詞も変化
する上に、主語もちゃんとつけないといけません。
J'ai は私を表す「Je」と英語のhaveに相当する動詞「avoir アヴォアール」の1人称単数現在形
の「ai」がくっついた形で、「J'ai」は「ジェ」と読みます。
韓国語の「열」が「熱」ですが、「イッソヨ」は丁寧な言い方です。「熱がある」と言うなら、
「ヨリ イッタ」でいいと思います。
(そういえば、チャングムに出てくる、聡明でいじわるな医女の名前も「ヨリ」でした。
関係ないかな・・・。)
めったに、コメントを書きませんが、タイ語では、「カイ」が「熱」、「ミー」が「~がある」
をあらわしています。
Posted by michael : 12:51 | Page Top ▲
風邪をひいています I have a cold.
| 日本語 | 風邪をひいています | kaze wo hiiteimasu |
| 英語 | I have a cold. | アイ ハヴ アコウルド |
| フランス語 | J'ai un rhume. | ジェ アン リューム |
| スペイン語 | Estoy resfriado. | エストイ レスフリアード |
| ポルトガル語 | Estou resfriado. | エストウ ヘスフリアード |
| イタリア語 | Sono raffreddato. | ソーノ ラッフレッダート |
| ドイツ語 | Ich habe mich erka"ltet. | イヒ ハーベ ミヒ エアケルテット |
| 韓国語 | 감기에 걸렸어요 | ガmギエ ゴルリョッソヨ |
| 中国語 | 我感冒 | WO GAN MAO |
| ロシア語 | Я простчдился. | YA PROSTUDILSYA |
| タイ語 | ペンワット |
今回は、「風邪をひいています」を覚えましょう。
風邪を表す単語は、このほかにも、各言語でそれぞれ何種類かずつあります。
そしてお互いに、同じあるいは似た綴りの言葉を持っています。
フランス語のgrippe、スペイン語のgripe、ドイツ語のGrippeなどは、いわゆる流感
(今はそんな呼び方をする人も少なくなりましたが)、つまりインフルエンザのような
ひどい風邪のことをいいます。
英語のfluは、やはりインフルエンザのような流行する風邪です。
influenza のflu だけを略して呼んだ言葉です。
イタリア語にはこのfluもcoldも、英語と同じ綴りの単語があります。
覚えやすいですね。
また、スペイン語やポルトガル語のcatarroは、粘膜が炎症を起こしているような状態
を表す言葉で、鼻水がずるずると流れてくるような「カタル性」の風邪を表します。
Posted by michael : 16:36 | Page Top ▲
助けて! help
| 英語 | Help! | ヘルプ |
| フランス語 | Au secours! | オー スクール |
| スペイン語 | ¡Socorro! | ソコーロ |
| ポルトガル語 | Socorro! | ソコッホ |
| イタリア語 | Aiuto! | アイウート |
| ドイツ語 | Hilfe! | ヒルフェ |
| 韓国語 | 살려 주세요 | サルリョ ジュセヨ |
| 中国語 | 救命啊 | ヂゥ ミン ア |
| ロシア語 | Пoмorитe! | パマギーチェ |
| タイ語 | チュアイドゥアイ |
スペイン語とポルトガル語は、同じ綴りの単語をもつことが多いですが、発音は異なります。
スペイン語でrrと2つ続くと、巻き舌で「ラ行」の音になりますが、ポルトガル語では「ハ行」になってしまいます。
スペイン語で、感嘆文や疑問文には、文末に!や?が付くだけではなく、文頭にも逆さまになった¡や¿が付きます。
Posted by michael : 14:58 | Trackbacks (0) | Page Top ▲