救急車 ambulance
| 日本語 | 救急車 | kyukyusha |
| 英語 | ambulance | アンビュランス |
| フランス語 | ambulance | アンビュランス |
| スペイン語 | ambulancia | アンブランシア |
| ポルトガル語 | ambula^ncia | アンブランシア |
| イタリア語 | ambulanza | アンブランツァ |
| ドイツ語 | Krankenwagen | クランケンヴァーゲン |
| 韓国語 | 구급차/td> | グ クップチャ |
| 中国語 | 救○○ | チゥ`フゥ`チォ- |
| ロシア語 | скорая помощь | SKORAYA POMOSHCH |
| タイ語 | ロットパヤーバーン |
今回は、「救急車」を覚えましょう。
緊急の場合には、この言葉を連呼するだけでも
なんとかなりそうです。
今回も、英語とラテン系の言語(フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語)で、
互いに似たスペルの単語となっています。
ちなみにこれらの言語では、「救急車」は女性名詞です。
語源は、フランス語のhôpital ambulant「移動する病院」(ambulant は移動するという形容詞)
からきています。
ドイツ語のKranke は「病人、患者」ですから、患者のWagen「車」で、救急車ですね。
Wagen はVolkswagen 「フォルクスワーゲン」でおなじみですが、ドイツ語で読む時は、
「ヴァーゲン」となります。「w」ではなく「v」の発音です。
ロシア語は日本語で読みを表記しにくいので、アルファベット表記にしました。 (^o^)/~
あいかわらず、中国語の表記がうまくできず、○にしております。すみません。
