トップページ >医療に関わる会話> 熱があります I have a fever.

熱があります I have a fever.

 日本語 熱があります netsu ga arimasu
 英語 I have a fever. アイ ハヴ ア フィ-ヴァー
 フランス語 J'ai de la fie`vre. ジェ ドゥ ラ フィーヴル
 スペイン語 Tengo fiebre. テンゴ フィブレ
 ポルトガル語 Tenho febre. テニョ フェブレ
 イタリア語 Ho Febbre. オ フェッブレ
 ドイツ語 Ich have Fieber. イヒ ハーベ フィ-バー
 韓国語 열이 있어요  ヨリ イッソヨ
 中国語 我有点儿发烧  ウオ ヨウ ディアル ファシャオ
 ロシア語 У меня высокая
  темпелатура.
 ウ ミェニャー ヴィーカヤ
  チェムピェラトゥーラ
 タイ語   ミー カイ

今回は、「熱があります」を覚えましょう。


今回も「熱」を表す単語は、各言語で互いによく似ています。英語の「fever フィーバー」はカタカナ日本語として定着していますね。
(古くは、映画の「サタディナイト・フィーバー」あたりから、なじみのある言葉になり、
「~に熱狂している状態」を表すのに使われています。)
特に4つのロマンス語(仏、西、伊、葡)では、それぞれ、fie`vre、fiebre、febbre、febreと、
よく似ていますし、ドイツ語もFieberですから、覚えやすいですね。
また、「熱がある」と表現するために使われている動詞は、だいたいは英語の「have」に相当
するものとなっています。

同じロマンス語でも、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語は、人称に応じて変化した動詞
だけで、主語も判別できるので、主語を略すことがほとんどですが、フランス語は動詞も変化
する上に、主語もちゃんとつけないといけません。
J'ai は私を表す「Je」と英語のhaveに相当する動詞「avoir アヴォアール」の1人称単数現在形
の「ai」がくっついた形で、「J'ai」は「ジェ」と読みます。

韓国語の「열」が「熱」ですが、「イッソヨ」は丁寧な言い方です。「熱がある」と言うなら、
「ヨリ イッタ」でいいと思います。
(そういえば、チャングムに出てくる、聡明でいじわるな医女の名前も「ヨリ」でした。
関係ないかな・・・。)

めったに、コメントを書きませんが、タイ語では、「カイ」が「熱」、「ミー」が「~がある」
をあらわしています。

| Page Top ▲